PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    auto-emancipar

    Que emancipa (ex.: processo emancipatório)....


    Movimento que defende uma forma de emancipação, em especial a emancipação dos escravos e abolição da escravatura e também a emancipação feminina e a luta pelos direitos das mulheres....


    trabalhismo | n. m.

    Conjunto de teorias sobre a situação económica dos operários....


    ingénuo | adj. | n. m.

    Sem malícia; sem afectação....


    emancipacionista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a emancipacionismo....


    emancipado | adj. | adj. n. m.

    Que se emancipou....


    emancipador | adj. n. m.

    Que ou aquele que emancipa....


    trabalhista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a trabalhismo....


    desmamar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. intr. e pron.

    Tirar a mama a....


    emancipar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Dar ou receber a emancipação....


    mancipar | v. tr. | v. pron.

    Emancipar....


    emancipante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem emancipa ou dá emancipação a alguém (ex.: outorgante emancipante; requerimento do emancipante)....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho um amigo em Taiwan que já sabe algumas palavras e expressões em Português, mas que pretende aprofundar os seus conhecimentos. Pediu-me para eu lhe enviar uma gramática de língua portuguesa para estudar por si próprio. Gostaria que me indicassem qual a Gramática e/ou outros livros de estudo que posso adquirir para o efeito.


    Ver todas