PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atreves

    timorato | adj.

    Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a actuar ou a executar....


    arrojo | n. m. | n. m. pl.

    Acto de arrojar....


    confiança | n. f.

    Coragem proveniente da convicção no próprio valor....


    ousadia | n. f.

    Acção ou qualidade de ousado....


    saimento | n. m.

    Acção ou efeito de sair....


    saliva | n. f.

    Humor aquoso e um tanto viscoso que humedece a boca; cuspo....


    fidúcia | n. f.

    Confiança em si mesmo....


    petulância | n. f.

    Insolência, atrevimento, descaro....


    temeridade | n. f.

    Ousadia imprudente ante um perigo quase certo....


    audácia | n. f.

    Impulso que leva a realizar actos difíceis ou perigosos....


    folga | n. f.

    Descanso....


    soltura | n. f.

    Acto ou efeito de soltar....


    atiradiço | adj. n. m.

    Que ou quem mostra atrevimento ou petulância....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.