PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    aporta

    aporte | n. m.

    Aquilo que concorre para um fim determinado (ex.: aporte calórico; aporte proteico)....


    aportada | n. f.

    Chegada a porto, arribada....


    importuno | adj. | n. m.

    Que importuna ou incomoda....


    abordar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Aproximar-se da borda de outra embarcação, efectuar abordagem, geralmente para a abalroar ou assaltar....


    aportar | v. intr. | v. tr.

    Entrar em porto....


    imbicar | v. tr.

    Chegar com o beque a....


    surgir | v. intr. | v. tr.

    Aportar....


    pojar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Aportar....


    portar | v. intr.

    O mesmo que aportar....


    esgarrar | v. tr., intr. e pron.

    Não deixar aportar a....


    achegar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr ou ficar mais perto ou ao alcance de....


    asteca | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

    Indivíduo dos astecas, povo que dominava o México quando os espanhóis ali aportaram....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.