PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apalpação

tocado | adj.

Em que se tocou....


apalpo | n. m.

Apalpadela....


sarro | n. m.

Fezes ou sedimento que um líquido deixa no fundo da vasilha....


apalpador | adj. n. m.

Que ou aquele que apalpa....


tentáculo | n. m.

Apêndice móvel não articulado que serve de órgão do tacto a muitos animais....


bolinar | v. intr. | v. tr.

Navegar a ganhar barlavento....


palpitar | v. intr. | v. tr. | v. tr. e intr.

Sentir ou ter palpitações ou frémitos (ex.: com o cansaço, as veias do pescoço palpitavam)....


patolar | v. tr.

Agarrar alguém pela gola da camisa ou do casaco, geralmente para agredir ou intimidar....


tentear | v. tr.

Sondar com tenta....


tentar | v. tr. | v. pron.

Fazer esforço ou tratar de conseguir atingir um objectivo....


tocar | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

Pôr a mão ou o dedo em....


apalpanço | n. m.

Acto ou efeito de apalpar ou de se apalpar....


babatar | v. intr.

Apalpar, tactear, como os cegos....


tactura | n. f.

Acto de tactear ou apalpar....


tactear | v. tr.

Aplicar o tacto a....


apalpar | v. tr.

Tactear ou examinar com a mão....




Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.

Ver todas