PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    antepõe

    Cuja tonicidade se perde na tonicidade da palavra precedente....


    proclítica | n. f.

    Palavra que, anteposta a outra, parece formar com esta uma só, perdendo o seu acento....


    antecéu | n. m.

    Anteposto do céu; grande felicidade....


    anteposto | adj.

    Que se pôs antes; que se antepôs....


    mais-querer | v. tr.

    Escolher ou gostar mais de um entre vários....


    prepor | v. tr.

    Pôr ou colocar antes ou diante....


    coordenada | n. f.

    Cada uma das abcissas e ordenadas de um ponto, de uma linha ou duma superfície. (Mais usado no plural.)...


    coordenado | adj.

    Que tem relação com outros....


    oração | n. f.

    Pedido dirigido a uma divindade ou a um santo....


    preferir | v. tr. | v. intr.

    Dar a preferência a....


    plica | n. f. | n. f. pl.

    Sinal gráfico elevado (') que se antepõe à sílaba tónica na transcrição fonética de uma palavra segundo o Alfabeto Fonético Internacional, como em [ɐ'pertu]....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Como se escreve correctamente: recém eleito ou recém-eleito?


    Ver todas