PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alternativa

desfasado | adj.

Diz-se de uma grandeza alternativa que apresenta uma diferença de fase com outra grandeza da mesma frequência....


| adv. | conj. coord.

Emprega-se como conjunção coordenativa disjuntiva, no início de duas frases seguidas ou de dois constituintes de frase seguidos, indicando alternativa (ex.: o governo parecia muito instável, já os ministros pareciam unidos, já daí a pouco ameaçavam demissão)....


ou | conj.

Indica alternativa ou opcionalidade (ex.: ver um filme ou ler um livro)....


seja | conj. | interj.

Alternativa disjuntiva que se emprega em vez de ou (ex.: a doença está a alastrar, seja nas aldeias, seja na capital)....


defasado | adj.

Diz-se de uma grandeza alternativa que apresenta uma diferença de fase com outra grandeza da mesma frequência....


quer | conj. coord. | conj. disj.

Usa-se, com repetição, para indicar uma alternativa (ex.: quer concorde, quer não, estas regras devem ser respeitadas)....


MDF | n. m.

Material que resulta da aglutinação de fibras de madeira com resinas sintéticas, usado como alternativa à madeira (ex.: rodapé em MDF)....


apelo | n. m.

Sem hipótese de recurso; sem alternativa; irrevogavelmente....


virado | adj. | n. m.

Que tem tendência ou inclinação para (ex.: trata-se de público mais virado para obras alternativas)....


desfasamento | n. m.

Acto ou efeito de desfasar ou de se desfasar....


defasamento | n. f.

Acto ou efeito de defasar ou de se defasar....


contrário | adj. | n. m.

Em frases declarativas, indica reforço do que foi negado anteriormente ou introduz alternativa contrária (ex.: o jardim não será destruído, pelo contrário, será mantido e ampliado; em vez de ajudar, pelo contrário, pode estar a atrapalhar)....


refluxo | n. m.

As alternativas, as vicissitudes....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas