PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alagam

banhado | adj. | n. m.

Que tomou banho; que se banhou....


deixa | n. f.

Acto ou efeito de deixar....


lagoeiro | n. m.

Charco (de água pluvial)....


marnota | n. f.

Terreno que pode ser alagado pela água do mar ou de um rio....


mucroara | n. m.

Terra alagada; pântano....


maceió | n. m.

Depressão de terreno alagada que se forma no litoral por causa das marés ou da água da chuva....


baixura | n. f.

Lugar baixo, especialmente o que está inferior ao nível da água, e por isso se alaga....


inundação | n. f.

Invasão de águas; grande cheia; alagamento....


inundado | adj. | n. m.

Que se inundou; banhado por inundação....


vazante | adj. 2 g. | n. f.

Que vaza....


Acto ou efeito de semear novamente (ex.: não foram concedidas ajudas à ressementeira dos prados alagados pelas cheias)....


alagador | adj. n. m.

Que ou o que alaga....


brejoso | adj.

Que tem brejos ou pântanos....


paul | n. m.

Terreno alagado com água estagnada....


alagoso | adj.

Diz-se do terreno paludoso ou alagado de água....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significacarregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam esta nova acepção de carregar.



Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týposmarca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).

Ver todas