PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    afoitos

    sarado | adj.

    Que sarou; que se encontra de boa saúde ou restabelecido....


    afoito | adj.

    Que tem afoiteza ou coragem....


    foito | adj.

    O mesmo que afoito....


    fouto | adj.

    O mesmo que afoito....


    afouto | adj.

    O mesmo que afoito....


    afoitar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tornar(-se) afoito....


    acanhado | adj. n. m. | adj.

    Que ou o que revela acanhamento, vergonha (ex.: o moço chegou com ar muito acanhado; a prima é mesmo uma acanhada)....


    Que não tem acanhamento ou vergonha....


    afoiteza | n. f.

    Qualidade daquele que confia em si para ultrapassar dificuldade ou perigo....


    seguro | adj. | n. m. | adv.

    Que está livre de perigo ou de risco (ex.: ambiente seguro; lugar seguro)....


    inseguro | adj.

    Que não está livre de perigo ou de risco (ex.: ambiente inseguro; lugar inseguro)....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).