PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

afectuoso

dedicado | adj.

Extremamente afectuoso....


materno | adj.

Relativo a mãe; próprio de mãe....


meigo | adj.

Que manifesta carinho ou afecto; dotado de meiguice....


terno | adj.

Suave, brando....


meiguice | n. f. | n. f. pl.

Qualidade de meigo....


boguinhas | n. m. 2 núm.

Designação afectuosa dada a um automóvel....


maninha | n. f.

Irmã mais nova....


menina | n. f.

Tratamento afectuoso que, em família, se dá às pessoas de sexo feminino, crianças e adultos....


Qualidade de pessoa afectuosa, sentimento de afeição profunda....


oaristo | n. m.

Conversa em tom afectuoso....


maninho | n. m.

Irmão mais novo....


extremoso | adj.

Que mostra grande afecto (ex.: pai extremoso)....


caloroso | adj.

Que causa ou tem calor....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas