PT
BR
Pesquisar
Definições



maninho

A forma maninhopode ser [derivação masculino singular de manomano], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maninho1maninho1
( ma·ni·nho

ma·ni·nho

)


adjectivoadjetivo

1. Estéril, infecundo.

2. Não cultivado. = BALDIO, INCULTO

3. Que está sem dono conhecido.

4. Que é de logradoiro público.


nome masculino

5. Terreno inculto. = BALDIO, ENXARA

etimologiaOrigem etimológica:latim hispânico *manninus.
maninho2maninho2
( ma·ni·nho

ma·ni·nho

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Irmão mais novo.

2. [Informal] [Informal] Designação afectuosa dada a um irmão.

etimologiaOrigem etimológica:mano + -inho.
mano1mano1
( ma·no

ma·no

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Forma de tratamento usada com um irmão.

2. [Informal, Por extensão] [Informal, Por extensão] Forma de tratamento entre cunhados.

3. [Informal] [Informal] Forma de tratamento informal entre indivíduos com uma relação amistosa (ex.: ajuda aí, mano). = AMIGO, COMPANHEIRO


adjectivoadjetivo

4. Íntimo; inseparável.


mano a mano

[Informal] [Informal] De modo íntimo ou familiar (ex.: conversa mano a mano; conviviam mano a mano).

De forma equilibrada; de igual para igual (ex.: jogaram mano a mano com os adversários).

etimologiaOrigem etimológica:talvez do espanhol hermano, do latim germanus [frater], irmão.
mano2mano2
( ma·no

ma·no

)


nome feminino

[Antigo] [Antigo] Mão.

etimologiaOrigem etimológica:latim manus, -us.


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.