PT
BR
Pesquisar
Definições



maninho

A forma maninhopode ser [derivação masculino singular de manomano], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maninho1maninho1
( ma·ni·nho

ma·ni·nho

)


adjectivoadjetivo

1. Estéril, infecundo.

2. Não cultivado. = BALDIO, INCULTO

3. Que está sem dono conhecido.

4. Que é de logradoiro público.


nome masculino

5. Terreno inculto. = BALDIO, ENXARA

etimologiaOrigem etimológica: latim hispânico *manninus.
maninho2maninho2
( ma·ni·nho

ma·ni·nho

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Irmão mais novo.

2. [Informal] [Informal] Designação afectuosa dada a um irmão.

etimologiaOrigem etimológica: mano + -inho.
mano1mano1
( ma·no

ma·no

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Forma de tratamento usada com um irmão.

2. [Informal, Por extensão] [Informal, Por extensão] Forma de tratamento entre cunhados.

3. [Informal] [Informal] Forma de tratamento informal entre indivíduos com uma relação amistosa (ex.: ajuda aí, mano). = AMIGO, COMPANHEIRO


adjectivoadjetivo

4. Íntimo; inseparável.


mano a mano

[Informal] [Informal] De modo íntimo ou familiar (ex.: conversa mano a mano; conviviam mano a mano).

De forma equilibrada; de igual para igual (ex.: jogaram mano a mano com os adversários).

etimologiaOrigem etimológica: talvez do espanhol hermano, do latim germanus [frater], irmão.
mano2mano2
( ma·no

ma·no

)


nome feminino

[Antigo] [Antigo] Mão.

etimologiaOrigem etimológica: latim manus, -us.
maninhomaninho


Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.