PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    afago

    poche | interj.

    Voz para afagar ou chamar cãezinhos....


    acalanto | n. m.

    Aconchego, carícia, afago....


    acalento | n. m.

    Aconchego, carícia, afago....


    carinho | n. m.

    Demonstração cativante de amor ou benevolência....


    bichice | n. f.

    Carinho; afago. (Mais usado no plural.)...


    blandícia | n. f.

    Gesto ou demonstração de um sentimento de ternura ou de afecto....


    afago | n. m.

    Acto de afagar....


    bafagem | n. f.

    Inspiração; afago; alento....


    afagador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que afaga....


    agalimar | v. tr.

    Fazer carinhos em....


    amimar | v. tr.

    Fazer afagos, carinhos em....


    cofiar | v. tr.

    Alisar ou afagar com a mão (o cabelo ou a barba)....


    engarapar | v. tr.

    Atrair ou enganar com afagos, promessas ou mentiras....


    mimar | v. tr.

    Fazer afagos, carinhos em....



    Dúvidas linguísticas


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.