PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

adoido

amalucado | adj.

Que parece maluco; que é quase maluco....


Adoidado; que não respeita as conveniências....


espiritado | adj.

Possesso, endemoninhado, travesso, irrequieto, adoidado....


maniado | adj.

Que tem pouco juízo; adoidado....


zureta | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou o que é um pouco maluco....


aloprado | adj. n. m. | adj.

Que ou quem parece maluco ou é quase maluco; que ou quem é adoidado, amalucado....


abilolado | adj. n. m. | adj.

Que ou quem é um pouco doido (ex.: vocês são muito abilolados mesmo; cara de abilolado)....


chalupa | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Embarcação de um só mastro para cabotagem....


adoidar | v. tr. e intr.

Endoidecer um tanto....


amalucar | v. tr. e pron.

Tornar(-se) maluco....


maluco | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem não tem o juízo todo; que ou quem perdeu a razão ou tem distúrbios mentais....


zaruco | adj. n. m.

Que ou quem perdeu a razão ou tem perturbações mentais....


zaruca | n. f. | adj. 2 g.

Estado de pessoa embriagada....


zuruó | adj.

Que é um pouco maluco....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.


Ver todas