PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    acamparmos

    castrense | adj. 2 g.

    Relativo a acampamento militar....


    alxaima | n. f.

    Acampamento mourisco....


    campanha | n. f.

    Terreno plano de grande extensão....


    alminha | n. f. | n. f. pl.

    Pequena alma....


    caravanismo | n. m.

    Forma de turismo ou de lazer que consiste em viajar e acampar com uma caravana ou uma rulote....


    Arte do que é relativo aos acampamentos militares....


    pretoriano | adj. | n. m.

    Relativo ao pretor romano (ex.: autorização pretoriana; édito pretoriano)....


    alhela | n. f.

    Agrupamento de aduares, de tendas....


    quinta | n. f.

    Terreno de semeadura com horta e árvores, murado ou cercado de sebes, e que tem geralmente casa de habitação....


    Forma de turismo ou de lazer que consiste em viajar e acampar com uma autocaravana....


    az | n. m.

    Gume....


    azemel | n. m.

    Indivíduo que conduz azémolas ou bestas de carga....


    fundo | adj. | adv. | n. m. | n. m. pl.

    Que tem grande profundidade....


    caravanista | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

    Pessoa que faz parte de uma caravana....


    pretório | n. m.

    Tenda do general num acampamento romano....


    camping | n. m.

    Parque de campismo....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?


    Ver todas