PT
BR
Pesquisar
Definições



patinho

A forma patinhopode ser [derivação masculino singular de patopato], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de patinharpatinhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
patinhopatinho
( pa·ti·nho

pa·ti·nho

)
Imagem

Pato pequeno.


nome masculino

1. Pato pequeno.Imagem

2. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Indivíduo ingénuo, que se deixa enganar facilmente. = LORPA, PATAU, PATETA

3. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Carne bovina retirada da parte superior interna da perna traseira.

4. [Portugal: Bairrada] [Portugal: Bairrada] Jogo popular.


cair como um patinho

[Informal] [Informal] Deixar-se iludir; ser enganado (ex.: era um embuste e ele caiu como um patinho).

etimologiaOrigem etimológica:pato + -inho.
pato1pato1
( pa·to

pa·to

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave palmípede da família dos anatídeos.


nome masculino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave palmípede da família dos anatídeos.Imagem

2. [Culinária] [Culinária] Alimento preparado com a carne dessa ave (ex.: pato no forno).

3. [Figurado] [Figurado] Tolo, pacóvio, idiota.

4. [Brasil] [Brasil] Mau jogador, geralmente de futebol.


cair como um pato

[Informal] [Informal] Deixar-se iludir; ser enganado.

cair que nem um pato

[Informal] [Informal] O mesmo que cair como um pato.

pagar o pato

[Informal] [Informal] Sofrer as consequências do que foi feito por outrem.

[Informal] [Informal] Pagar as despesas de outra pessoa.

saber a pato

[Informal] [Informal] Diz-se de uma refeição que, por qualquer motivo, é gratuita para quem a consome.

etimologiaOrigem etimológica:árabe hispânico patt, do árabe batt.
pato2pato2
( pa·to

pa·to

)


adjectivoadjetivo

[Regionalismo] [Regionalismo] Que sofreu empate. = PATE

etimologiaOrigem etimológica:francês pat.
patinharpatinhar
( pa·ti·nhar

pa·ti·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Bater, agitar ou remexer a água com os pés.

2. Não sair do lugar, apesar de ter as rodas a rodar. = PATINAR


verbo transitivo

3. Deixar marcas de patas ou pés em.

4. [Portugal: Madeira] [Portugal: Madeira] Comprimir com os pés. = CALCAR, PISAR

etimologiaOrigem etimológica:pato + -inhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "patinho" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Na frase Estás em casa?, ao respondermos Estou, sim, a vírgula deve aparecer na resposta ou não? Outro exemplo: Queres? e a resposta: Quero sim.
Segundo alguns gramáticos, como Celso Cunha e Lindley Cintra na Nova Gramática do Português Contemporâneo (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 646), a vírgula deve ser usada em frases curtas deste tipo, sendo uma forma de realçar a resposta afirmativa (já contida nas formas verbais estou e quero) à questão colocada. De facto, as frases são afirmativas quando não têm uma partícula de negação; o advérbio de afirmação sim não está, por isso, a modificar directamente o verbo, como estariam os advérbios destacados em frases como Não estou ou Quero urgentemente, sendo antes usado como forma de enfatizar ou intensificar toda a oração.