PT
BR
Pesquisar
Definições



pacificar-se

A forma pacificar-sepode ser [infinitivo de pacificarpacificar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de pacificarpacificar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de pacificarpacificar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de pacificarpacificar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de pacificarpacificar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pacificarpacificar
( pa·ci·fi·car

pa·ci·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Restituir(-se) a paz.

2. Tornar(-se) sereno. = ACALMAR, APAZIGUAR, APLACAR, SERENAR, TRANQUILIZAR

etimologiaOrigem etimológica:latim pacifico, -are.
pacificar-sepacificar-se

Auxiliares de tradução

Traduzir "pacificar-se" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou Único ou ÚNICO.

O texto do Acordo Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria", "Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".

Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53) refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo essa, no entanto, a posição da Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional relativo ao francês postula que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).




Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?
Este fenómeno acontece frequentemente com locuções muito usuais em que os utilizadores da língua têm dificuldades em identificar as fronteiras das palavras, o que tem como consequência erros ortográficos como apartir de (em vez de a partir de), concerteza (em vez de com certeza) ou derrepente (em vez de de repente).