PT
BR
Pesquisar
Definições



optar-se

A forma optar-sepode ser [infinitivo de optaroptar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de optaroptar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de optaroptar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de optaroptar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de optaroptar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
optaroptar
( op·tar

op·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Decidir-se por uma coisa entre duas ou mais (ex.: optou pelo primeiro artigo que viu; terá de optar entre uma casa e outra; não foi capaz de optar). = ESCOLHER, PREFERIR

2. Exercer o direito de opção.

etimologiaOrigem etimológica:latim opto, -are.
optar-seoptar-se

Auxiliares de tradução

Traduzir "optar-se" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).