PT
BR
Pesquisar
Definições



nonas

A forma nonaspode ser [feminino plural de nonanona], [feminino plural de nononono] ou [nome feminino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nonasnonas
( no·nas

no·nas

)


nome feminino plural

O nono dia antes dos Idos, no antigo calendário romano, e que correspondia ao dia 5 de cada mês, excepto em Março, Maio, Julho e Outubro em que correspondia ao dia 7.

etimologiaOrigem etimológica:latim nonas [dies].
nono1nono1
|nônu| |nônu|
( no·no

no·no

)


adjectivo numeral e nome masculinoadjetivo numeral e nome masculino

Que ou o que ocupa o último lugar numa série de nove.

vistoPlural: nonos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim nonus, -a, -um.
iconPlural: nonos |ô|.
nona1nona1
|nô| |nô|
( no·na

no·na

)


nome feminino

2. [Versificação] [Versificação] Estrofe de nove versos.

3. [Religião] [Religião] Última das horas canónicas.

etimologiaOrigem etimológica:latim nona, feminino de nonus, -a, -um, nono.
nono2nono2
|nônu| |nônu|
( no·no

no·no

)


nome masculino

[Antigo] [Antigo] Frade ou monge.

vistoPlural: nonos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim nonnus, -i.
iconPlural: nonos |ô|.
nona2nona2
|nô| |nô|
( no·na

no·na

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] O mesmo que anona.

etimologiaOrigem etimológica:redução de anona.
nona3nona3
|nô| |nô|
( no·na

no·na

)


nome feminino

[Antigo] [Antigo] Monja ou freira.

etimologiaOrigem etimológica:latim nonna, -ae.
nonasnonas

Auxiliares de tradução

Traduzir "nonas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




As palavras segmentos e seguimentos têm o mesmo significado? Ambas podem ser empregadas na seguinte frase: ... em cooperação com outros seguimentos [ou segmentos?], tais como órgãos públicos, universidades?
As palavras segmentos e seguimentos (que se pronunciam de modo semelhante no português do Brasil, mas não no de Portugal) não são sinónimas, ou seja, não têm o mesmo significado, como pode verificar seguindo as respectivas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Como tal, na frase que refere, a palavra que deve ser usada é segmentos, designando “sectores” (...em cooperação com outros segmentos, tais como órgãos públicos, universidades).