PT
BR
Pesquisar
Definições



nichos

A forma nichosé [masculino plural de nichonicho].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nichonicho
( ni·cho

ni·cho

)


nome masculino

1. Cavidade aberta em parede para colocação de imagem, vaso ou outros objectos (ex.: fachada decorada com arcos e nichos; duche com nicho de arrumação).

2. Divisão de estante, armário ou outro móvel (ex.: cabeceira de cama com nichos laterais).

3. [Figurado] [Figurado] Habitação pequena.

4. Área restrita apropriada para ser ocupada por determinada coisa ou pessoa (ex.: encontrar o seu nicho é fundamental; a avaliação leva em conta o nicho de especialização da empresa).

5. Parte restrita de um conjunto mais alargado, com características específicas comuns (ex.: nicho de militantes com ambições regionalistas; o festival comprova a importância deste nicho da música erudita).

6. [Economia] [Economia] O mesmo que nicho de mercado.

7. [Informal] [Informal] Cargo remunerado, de pouco ou nenhum trabalho. = SINECURA


nicho de mercado

[Economia] [Economia]  Parcela de mercado composta por um público com necessidades específicas que, geralmente, ainda são pouco exploradas ou inexistentes comercialmente (ex.: produtos e serviços para determinados nichos de mercado).

etimologiaOrigem etimológica:francês niche.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nichos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?
A palavra afia, redução do nome masculino afia-lápis e sinónimo de apara-lápis, apenas se encontra registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, estando classificada como substantivo masculino (ex: o afia tem as lâminas gastas). No entanto, pesquisas em corpora e motores de pesquisa da Internet permitem verificar que esta palavra é considerada por alguns falantes como substantivo feminino (ex.: queria comprar uma afia de plástico), o que pode ser explicado por uma regularização feita por analogia com as restantes palavras graves terminadas em -ia (ex.: academia, energia, geografia, monarquia, olaria), que são geralmente femininas.