PT
BR
Pesquisar
Definições



nervosas

A forma nervosasé [feminino plural de nervosonervoso].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nervosonervoso
|vô| |vô|
( ner·vo·so

ner·vo·so

)


adjectivoadjetivo

1. Dos nervos ou a eles relativo. = NEURAL

2. Que tem nervos.

3. Que constitui os nervos ou os centros nervosos.

4. Que tem nervuras.

5. Que padece de nevrose.

6. Que está num estado de grande irritação ou inquietação.

7. Excitado.

8. [Figurado] [Figurado] Vigoroso; enérgico.


nome masculino

9. Estado de grande irritação ou inquietação ou de padecimento nervoso (ex.: sentia um nervoso miudinho). = NERVOSISMO

vistoPlural: nervosos |ó|.
etimologiaOrigem etimológica:latim nervosus, -a, -um.
iconPlural: nervosos |ó|.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nervosas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




O correto é ele/ela demostrou ou demonstrou? Ou ambas as formas estão corretas?
Ambas as formas demostrar e demonstrar estão correctas, como pode verificar pelas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. No entanto, a forma preferencial é demonstrar, pois este verbo deriva da palavra latina demonstrare.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam também que a variante demonstrar tem um uso bastante mais frequente que a forma demostrar.