PT
BR
    Definições



    nega-me

    A forma nega-mepode ser [feminino singular de neganega], [segunda pessoa singular do imperativo de negarnegar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de negarnegar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    negarnegar
    ( ne·gar

    ne·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Afirmar que algo não existe ou não é verdadeiro. = DESMENTIR

    2. Recusar.

    3. Não confessar culpa ou delito.

    4. Proibir, impedir.

    5. Rejeitar.

    6. Repudiar, não reconhecer.


    verbo intransitivo

    7. Dizer que não.


    verbo pronominal

    8. Não querer fazer.

    9. Escusar-se, recusar-se.

    etimologiaOrigem: latim nego, -are, dizer não, recusar.
    Significado de negarSignificado de negar

    Secção de palavras relacionadas

    neganega
    |é| |é|
    ( ne·ga

    ne·ga

    )


    nome feminino

    1. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Rejeição, recusa (ex.: após a terceira nega, desistiu de enviar currículos; levar uma nega). [Equivalente no português do Brasil: toco.]

    2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Classificação inferior a metade do valor máximo de uma escala que avalia o desempenho escolar (ex.: tive duas negas, uma a matemática e outra a física). = NEGATIVAPOSITIVA

    3. [Pouco usado] [Pouco usado] Falta de vocação ou aptidão.

    4. [Jogos] [Jogos] Ponto que, no bilhar, redunda em favor do parceiro contrário.

    5. Cerejeira do Canadá.

    6. [Calão] [Tabuísmo] Fracasso erótico por falta de vigor sexual.


    conjunção

    7. [Antigo] [Antigo] Senão.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de negar.
    Significado de negaSignificado de nega

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "nega-me" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Como se diz: de frente ou de fronte?