PT
BR
Pesquisar
    Definições



    naufragado

    A forma naufragadopode ser [masculino singular particípio passado de naufragarnaufragar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    naufragadonaufragado
    ( nau·fra·ga·do

    nau·fra·ga·do

    )
    Imagem

    Brasil: SulBrasil: Sul

    OrnitologiaOrnitologia

    Ave esfenisciforme (Spheniscus magellanicus) da família dos esfeniscídeos, de plumagem negra nas costas e asas e branca no pescoço e ventre, geralmente com uma risca branca na cabeça que contorna os olhos, as orelhas e se une no pescoço e com uma risca negra que contorna a barriga.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem naufragou ou sofreu um naufrágio (ex.: embarcação naufragada; socorro aos naufragados). = NÁUFRAGO


    nome masculino

    2. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] [Ornitologia] [Ornitologia] Ave esfenisciforme (Spheniscus magellanicus) da família dos esfeniscídeos, de plumagem negra nas costas e asas e branca no pescoço e ventre, geralmente com uma risca branca na cabeça que contorna os olhos, as orelhas e se une no pescoço e com uma risca negra que contorna a barriga.Imagem = PINGUIM-DE-MAGALHÃES, PINGUIM-MAGALHÂNICO

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de naufragar.
    Imagem gerada com definições
    naufragado

    naufragarnaufragar
    ( nau·fra·gar

    nau·fra·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Soçobrar ou desfazer-se (o navio) no mar.

    2. Ir (o navio) ao fundo.


    verbo transitivo

    4. Causar naufrágio a.


    verbo transitivo e intransitivo

    5. [Figurado] [Figurado] Causar ou sofrer revés. = FRACASSAR, MALOGRAR, PERDER-SE

    etimologiaOrigem etimológica: latim naufrago, -are.
    Imagem gerada com definições
    naufragar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "naufragado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»