PT
BR
Pesquisar
Definições



mitras

A forma mitrasé [feminino plural de mitramitra].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mitramitra
( mi·tra

mi·tra

)


nome feminino

1. Cobertura da cabeça, alta e pontiaguda, entre os persas, egípcios, árabes, etc.

2. [Religião] [Religião] Barrete de forma cónica, fendido na parte superior, e que em certas solenidades é usado por bispos, arcebispos e cardeais.

3. [Religião católica] [Religião católica] Poder espiritual do Papa.

4. [Religião católica] [Religião católica] Dignidade ou jurisdição de um prelado eclesiástico.

5. [História] [História] Carapuço de papel que se colocava na cabeça dos condenados da Inquisição.

6. [Popular] [Popular] Carapuça.

7. [Informal] [Informal] [Ornitologia] [Ornitologia] Uropígio das aves.

8. [Zoologia] [Zoologia] Género de moluscos gastrópodes.

9. [Zoologia] [Zoologia] Género de aracnídeos.


nome masculino

10. [Portugal, Informal, Depreciativo] [Portugal, Informal, Depreciativo] Jovem urbano, geralmente associado a camadas sociais mais desfavorecidas, de comportamento ruidoso, desrespeitoso, ameaçador ou violento e que tem gostos considerados vulgares (ex.: aquele mitra gosta de roupa que realce os músculos).

11. [Portugal: Porto, Informal] [Portugal: Porto, Informal] Indivíduo que impõe a sua presença ou companhia, que vai a eventos ou actividades sem ter sido convidado.

12. [Popular] [Popular] Coelho velho.


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

13. [Brasil] [Brasil] Que tem manha ou esperteza. = ESPERTO, MANHOSO, MITRADO

14. [Brasil] [Brasil] Avarento.


receber a mitra

Ser nomeado bispo.

etimologiaOrigem etimológica:latim mitra, -ae.

mitrasmitras

Auxiliares de tradução

Traduzir "mitras" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



O verbo abrir já teve há alguns séculos dois particípios, aberto e abrido? Se já teve porque não tem mais? E desde quando não tem mais? Qual é a regra para que abrir não seja abundante e com dois particípios?
Regra geral, os verbos têm apenas uma forma para o particípio passado. Alguns verbos, porém, possuem duas ou mais formas de particípio passado equivalentes: uma regular, terminada em -ado (para a 1ª conjugação) ou -ido (para a 2ª e 3ª conjugações), e outra irregular, geralmente mais curta.

Como se refere na resposta secado, a forma regular é habitualmente usada com os auxiliares ter e haver para formar tempos compostos (ex.: a roupa já tinha secado; havia secado a loiça com um pano) e as formas do particípio irregular são usadas maioritariamente com os auxiliares ser e estar para formar a voz passiva (ex.: a loiça foi seca com um pano; a roupa estava seca pelo vento).

As gramáticas e os prontuários (ver, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, das Edições João Sá da Costa, 1998, pp. 441-442) listam os principais verbos em que este fenómeno ocorre, como aceitar (aceitado, aceito, aceite), acender (acendido, aceso) ou emergir (emergido, emerso), entre outros.

Dessas listas (relativamente pequenas) não consta o verbo abrir, nem há registos de que tenha constado. No entanto, por analogia, têm surgido, com alguma frequência, sobretudo no português do Brasil, formas participiais irregulares como *cego (de cegar), *chego (de chegar), *pego (de pegar), *prego (de pregar) ou *trago (de trazer).

Por outro lado, há também aparecimento de formas regulares como *abrido (de abrir) ou *escrevido (de escrever), por regularização dos particípios irregulares aberto ou escrito.

Na norma da língua portuguesa as formas assinaladas com asterisco (*) são desaconselhadas e devem ser evitadas.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).