PT
BR
    Definições



    clímax

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    clímaxclímax
    |cs| |cs|
    ( clí·max

    clí·max

    )


    nome masculino de dois números

    1. Ponto ou grau máximo, mais alto ou mais intenso de algo. = ÁPICE

    2. Grau máximo de excitação fisiológica numa relação sexual ou na masturbação. = ORGASMO

    3. [Ecologia] [Ecologia] Estado final da evolução natural de uma formação vegetal ou de outra comunidade biológica em determinado meio.

    4. [Cinema, Literatura, Teatro, Televisão] [Cinema, Literatura, Teatro, Televisão] Momento de maior intensidade na acção, que vai acelerar o desfecho.

    5. [Retórica] [Retórica] Gradação crescente.

    = SinónimoSinônimo geral: CLÍMACE

    etimologiaOrigem:latim climax, -acis, do grego klimax, -akos, escala.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: plural de pneumotórax.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "clímax" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?