PT
BR
    Definições



    mica

    A forma micapode ser [feminino singular de micomico], [segunda pessoa e terceira pessoa singular do presente do imperativo e do indicativo de micarmicar], [segunda pessoa e terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo e do imperativo de micarmicar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    micamica
    ( mi·ca

    mi·ca

    )
    Imagem

    Fina capa plástica, com abertura superior, que serve para guardar folhas.


    nome feminino

    1. Migalhinha.

    2. Bolinha de miolo de pão.

    3. [Mineralogia] [Mineralogia] Substância composta de lâminas finas, com brilho metálico, que constitui um dos elementos fundamentais do granito.

    4. Fina capa plástica, com abertura superior, que serve para guardar folhas.Imagem

    5. [Regionalismo] [Regionalismo] Cabra.

    etimologiaOrigem: latim mica, -ae, partícula, migalha.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de micaSignificado de mica
    mico1mico1
    ( mi·co

    mi·co

    )


    nome masculino

    1. [Brasil] [Brasil] [Zoologia] [Zoologia] Designação comum a vários macacos de pequeno porte e cauda comprida. = SAGUI

    2. [Brasil, Depreciativo] [Brasil, Depreciativo] Indivíduo de cor negra.

    3. [Figurado] [Figurado] Pessoa de aspecto grotesco.

    4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Diabo.

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ladrão que ainda é menor de idade.


    destripar o mico

    [Brasil: São Paulo, Popular] [Brasil: São Paulo, Popular] Vomitar.

    etimologiaOrigem: espanhol mico.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de micoSignificado de mico
    mico2mico2
    ( mi·co

    mi·co

    )


    nome masculino

    1. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Jogo de cartas que tem por objectivo fazer pares de cartas de animais machos e fêmeas. = MICO-PRETO

    2. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Carta desse jogo que contém a representação de um macaco (mico) preto e que, por não ter par, faz o possuidor final perder o jogo. = MICO-PRETO

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Economia] [Economia] Título ou acção que desvalorizou e de que o seu proprietário se quer ver livre. = MICO-PRETO

    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Situação que causa embaraço, vergonha (ex.: qual foi o maior mico que você já passou?). = VEXAME


    pagar mico

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Passar vergonha por causa de uma situação vexante ou disparatada.

    etimologiaOrigem: redução de mico-preto.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de micoSignificado de mico
    micarmicar
    ( mi·car

    mi·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Olhar insistentemente e de forma interessada para algo ou alguém (ex.: ando a micar aquele carro; o tipo micava a mulher descaradamente). = GALAR


    verbo intransitivo

    2. [Jogos] [Jogos] Fazer mico (no jogo).

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não ser bem-sucedido; não ter sucesso. = FRACASSAR, GORAR

    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] [Economia] [Economia] Ficar na posse de acção ou título desvalorizados.

    etimologiaOrigem: mico + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: miquear.
    Significado de micarSignificado de micar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mica" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.