Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

meu deus

deusdeus | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

deus deus


(latim deus, dei)
nome masculino

1. [Religião]   [Religião]  Ser supremo. (Com inicial maiúscula.)

2. [Religião católica]   [Religião católica]  Cada um dos membros da Trindade. (Com inicial maiúscula.)

3. [Religião]   [Religião]  Divindade do culto pagão ou de religião não derivada do mosaísmo.

4. [Figurado]   [Figurado]  Homem heróico ou de superioridade incontestável.

5. Objecto que exerce grande influência ou grande poder.


meu deus
Interjeição designativa de grande espanto, medo ou alegria.

por deus
Interjeição designativa de juramento.

santo deus
O mesmo que meu deus.

um deus nos acuda
Situação aflitiva, confusa ou complicada.

Plural: deuses.Plural: deuses.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "meu deus" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Dúvidas linguísticas


Encontrei informação contraditória no vosso dicionário e noutro dicionário de português em linha na ortografia de ecoílha/ecoilha. Reparei que há uma nota no Dicionário Priberam que refere os acordos ortográficos. Houve alguma alteração. Como se explica esta diferença entre dois dicionários portugueses?
A ortografia da palavra ecoílha (e de outras com o mesmo contexto ortográfico, como entreílha ou microílha) não sofreu nenhuma alteração com o Acordo Ortográfico de 1990, nem corresponde a nenhuma diferença entre o português europeu e o português do Brasil. Este é também o mesmo contexto ortográfico de palavras como cafeína, canoísta, ruína, saída, sanduíche ou traíram, isto é, trata-se de uma vogal tónica i de uma palavra paroxítona (ou grave) que leva acento agudo quando antecedida de uma vogal com a qual não forma ditongo (desde que não constitua sílaba com a eventual consoante seguinte, diferente de s, caso em que não terá acento gráfico, como nos casos de anuirmos, cainça ou ruindo).

Esta é uma indicação ortográfica preconizada pela Base X, 1.º, do Acordo Ortográfico de 1990, mas também pelos textos que regulavam a ortografia antes deste, isto é, pela Base XIV do Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e pelo ponto 43, 4.ª do Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil.

No entanto, é um facto que é possível encontrar muitos usos sem acento gráfico, daí a necessidade de o Dicionário Priberam acrescentar uma nota ao verbete ecoílha para justificar que essa é a grafia correcta. A estranheza das formas acentuadas ecoílha, entreílha e microílha parece ainda maior por ser fácil para o falante identificar os elementos que as compõem: os constituintes eco-, entre- ou micro- seguidos do substantivo ilha, que não é acentuado por, regra geral, as palavras graves não serem acentuadas em português.

A reflexão feita acima aplica-se igualmente ao mesmo contexto para a vogal tónica -u-, como em faúlha, peúga ou viúva.




Gostaria de saber se é o correto escrever mis simpatia ou miss simpatia.
Das duas formas referidas, a forma correcta é Miss Simpatia. No entanto, já se encontra dicionarizado o aportuguesamento misse.

O estrangeirismo miss, forma de tratamento que, em inglês, precede o nome de uma mulher solteira (traduzido habitualmente por “menina”, em português de Portugal, ou por “senhorita”, em português do Brasil), tornou-se frequente em concursos, geralmente de beleza, como título atribuído à vencedora desses concursos ou modalidades: Miss Universo, Miss Fotogenia, etc. O equivalente masculino é mister, termo também tomado de empréstimo à língua inglesa (ex.: Mister Universo, Mister Músculo), mas que não se deve confundir com o homógrafo mister, de origem latina. É de referir que também já se encontra dicionarizado o aportuguesamento míster.

Se optar pelos anglicismos miss ou mister em vez dos correspondentes aportuguesamentos misse e míster, é aconselhável o uso de itálico para realçar que se trata de palavras estrangeiras adoptadas pelo português.

pub

Palavra do dia

a·xo·lo·te |ch|a·xo·lo·te |ch|


(nauatle axolotl)
nome masculino

[Zoologia]   [Zoologia]  Espécie de salamandra (Ambystoma mexicanum), que conserva durante toda a sua vida características do estado larvar e que apresenta uma grande capacidade de regenerar tecidos danificados. = AXOLOTLE

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/meu%20deus [consultado em 01-04-2023]