PT
BR
Pesquisar
Definições



marronas

A forma marronasé [feminino plural de marrãomarrão].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marrão1marrão1
( mar·rão

mar·rão

)


nome masculino

Porco novo que deixou de mamar. = MARRANCHO

etimologiaOrigem etimológica:árabe mharram, proibido.

vistoFeminino: marrã. Plural: marrões ou marrãos.
iconFeminino: marrã. Plural: marrões ou marrãos.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:marroada.
marrão2marrão2
( mar·rão

mar·rão

)


nome masculino

1. Grande martelo de ferro para quebrar pedra. = MARRA


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou o que marra muito.

3. [Figurado] [Figurado] Que ou o que é muito teimoso. = TURRÃO

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que ou quem é muito estudioso.

5. Diz-se de ou animal bravio, indomável.

etimologiaOrigem etimológica:marra + -ão.

vistoFeminino: marrona. Plural: marrões.
iconFeminino: marrona. Plural: marrões.
marronasmarronas

Auxiliares de tradução

Traduzir "marronas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.