PT
BR
Pesquisar
Definições



marimbas

A forma marimbaspode ser [feminino plural de marimbamarimba] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de marimbarmarimbar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
marimbar1marimbar1
( ma·rim·bar

ma·rim·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Jogos] [Jogos] Ganhar o jogo do marimbo.

2. [Informal] [Informal] Burlar, enganar.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Andar vagando, errar sem destino. = VAGABUNDEAR, VAGUEAR


verbo pronominal

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Não ligar importância, não fazer caso (ex.: marimbou-se para os exames). = BORRIFAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: marimbo + -ar.
marimbar2marimbar2
( ma·rim·bar

ma·rim·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Música] [Música] Tocar marimba.

etimologiaOrigem etimológica: marimba + -ar.
marimbamarimba
( ma·rim·ba

ma·rim·ba

)
Imagem

Brasil: ParáBrasil: Pará

MúsicaMúsica

Instrumento de percussão, de origem africana, constituído por metade de uma cabaça presa a um arco de madeira, com um fio de arame retesado que é percutido com uma vara.


nome feminino

1. [Música] [Música] Instrumento musical de origem africana, formado por placas de madeira ou de metal que se percutem com baquetas, dispostas em escala sobre ressoadores, que podem ser tubos de madeira, de metal ou cabaças.

2. [Música] [Música] Espécie de tambor dos cafres.

3. [Brasil: Pará] [Brasil: Pará] [Música] [Música] Instrumento de percussão, de origem africana, constituído por metade de uma cabaça presa a um arco de madeira, com um fio de arame retesado que é percutido com uma vara.Imagem = BERIMBAU

4. [Brasil: Rio de Janeiro] [Brasil: Rio de Janeiro] [Música] [Música] Piano desafinado ou de má qualidade.

etimologiaOrigem etimológica: quimbundo marimba, tambores.
marimbas marimbas

Auxiliares de tradução

Traduzir "marimbas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?


Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.