PT
BR
Pesquisar
Definições



manguitos

A forma manguitosé [masculino plural de manguitomanguito].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
manguito1manguito1
( man·gui·to

man·gui·to

)
Imagem

Portugal: MinhoPortugal: Minho

Luva sem dedos, que só cobre o metacarpo.


nome masculino

1. Pequena manga para enfeite ou resguardo dos punhos.

2. Abafo, geralmente de peles e de forma cilíndrica, para resguardar as mãos do frio. = REGALO

3. Equipamento, geralmente em material maleável, que se usa sobre a manga do antebraço e, por vezes, de parte do braço, geralmente como protecção.

4. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Luva sem dedos, que só cobre o metacarpo.Imagem = MITENE, PUNHETE

5. [Medicina] [Medicina] Parte do instrumento para medir a tensão arterial no braço que é insuflável e semelhante a uma manga.

6. [Anatomia] [Anatomia] Estrutura anatómica que corresponde à convergência, em redor da cabeça do úmero, dos tendões dos quatro músculos na articulação glenoumeral. = COIFA

etimologiaOrigem etimológica:manga, parte do vestuário + -ito.

manguito2manguito2
( man·gui·to

man·gui·to

)
Imagem

InformalInformal

Gesto realizado com os dois braços, cruzando-se um sobre o outro, mantendo-se um deles na vertical, e que serve para ofender alguém. (Equivalentes no português do Brasil: banana, banano.)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Gesto realizado com os dois braços, cruzando-se um sobre o outro, mantendo-se um deles na vertical, e que serve para ofender alguém. (Equivalentes no português do Brasil: banana, banano.)Imagem

2. [Informal] [Informal] Gesto feito com os dedos, geralmente considerado obsceno e usado para ofender alguém.Imagem = PIRETE

etimologiaOrigem etimológica:mango + -ito.

manguitosmanguitos

Auxiliares de tradução

Traduzir "manguitos" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



O correto é um par de meia ou um par de meias ?
Entre outras acepções, o substantivo masculino par designa uma “peça de vestuário ou utensílio composto de duas partes iguais”, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Assim sendo, este substantivo funciona como uma espécie de colectivo e, tal como não é correcto dizer *um conjunto de pessoa (o asterisco indica agramaticalidade), também não é correcto dizer *um par de meia, mas sim um par de meias, um par de calças, um par de sapatos, etc. Sobre a hesitação relativamente ao uso do plural, consulte, por favor, a resposta óculos.