PT
BR
Pesquisar
Definições



mangusto

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mangustomangusto
( man·gus·to

man·gus·to

)


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Designação dada a vários pequenos mamíferos carnívoros da família dos viverrídeos, sobretudo do género Herpestes, de corpo comprido e estreito, que atingem cerca de 50 centímetros de comprimento e atacam serpentes, mesmo as venenosas, a cujo veneno são imunes, originários da Ásia e da África.

2. [Zoologia] [Zoologia] Pequeno mamífero carnívoro (Herpestes ichneumon) da família dos viverrídeos, frequente no sul da Europa, na Ásia e em África, de corpo esguio, cabeça pequena e afilada, orelhas curtas, pelagem parda ou cinzenta escura e cauda muito comprida. = ESCALAVARDO, ICNÊUMON, ICNÊUMONE, RATO-DE-FARAÓ, SACA-RABO, SACA-RABOS

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MANGUÇO

etimologiaOrigem etimológica:concani mangus.
Confrontar: magusto.

Auxiliares de tradução

Traduzir "mangusto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Na frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa estou em dúvida quanto ao uso da palavra único no plural.
O substantivo defeito é masculino (ex.: o copo tem um defeito) e o adjectivo único concorda em género e número com o substantivo que modifica (ex.: nestas férias não leu um único livro, vendeu as únicas jóias que possuía), pelo que a frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa está correcta.