PT
BR
Pesquisar
Definições



malditas

A forma malditaspode ser [feminino plural de malditamaldita], [feminino plural de malditomaldito] ou [feminino plural particípio passado de maldizermaldizer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maldizermaldizer
|ê| |ê|
( mal·di·zer

mal·di·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Amaldiçoar.


verbo intransitivo

2. Dizer mal, difamar.

3. Blasfemar.

4. Queixar-se.


nome masculino

5. Maledicência, difamação.

malditomaldito
( mal·di·to

mal·di·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que foi amaldiçoado.

2. Que exerce influência nefasta.

3. Mau, perverso.

4. Aborrecido, incómodo.

etimologiaOrigem etimológica:latim maledictus, -a, -um.
malditamaldita
( mal·di·ta

mal·di·ta

)


nome feminino

1. Mulher amaldiçoada.

2. [Informal] [Informal] Impigem persistente.

3. [Informal] [Informal] Afecção virulenta e gangrenosa produzida pela inoculação de princípios pútridos; pústula maligna. = CARBÚNCULO

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Infecção cutânea aguda, causada geralmente por estreptococos, que provoca vemelhidão, dor e edema, acompanhados de febre e mal-estar geral. = ERISIPELA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de maldito.

Auxiliares de tradução

Traduzir "malditas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Porque diagnostica não tem acento?
As palavras diagnostica e diagnóstica são designadas por homógrafos imperfeitos, isto é, palavras cuja grafia se diferencia apenas pela acentuação gráfica, mas que têm pronúncia e significado diferente.
Sem acento gráfico, a palavra diagnostica corresponde a uma forma do verbo diagnosticar (ex.: ele diagnostica a doença de forma clara); como tal, segue a regra geral de acentuação das formas verbais na terceira pessoa do presente do indicativo (à semelhança outras formas verbais com amplifica, fica ou multiplica). Trata-se de uma palavra grave, sem qualquer contexto que justifique a sua acentuação gráfica.
Com acento gráfico, a palavra diagnóstica é esdrúxula e corresponde à forma feminina do adjectivo diagnóstico (ex.: avaliação diagnóstica, observação diagnóstica).