PT
BR
    Definições



    mâtina

    Palavra não encontrada (na norma europeia, na grafia pré-Acordo Ortográfico).

    Será que queria dizer?

    Matina (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)

    Outras sugestões:
    Martina
    Marina (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Matinai (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Matinal (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Matinam (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira, na grafia pré-Acordo Ortográfico)
    Matinar (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Matinas (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Matinha (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico e norma brasileira)
    Natinha (norma brasileira)

    Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.



    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?