Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

linfo-

linfo-linfo- | elem. de comp.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

linfo- linfo-


(latim lympha, -ae, água)
elemento de composição

Exprime a noção de linfa (ex.: linfocele).

pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

- Charolles Un pop up store showroom d'env. 25m2 dans les plus importants magasins Carrefour - Keemia Shopper Marketing Agence d'activation shopper marketing phygitale Antenne d'intérieur - 11529 - Blanc à Prix Carrefour 4ème édition du Carrefour des Jeunes Entreprises - LINFO .re 4ème édition du Carrefour des

Em Luiz Martins

populares da RTP. A conhecida série de marionetas transmitida pela RTP1 e produzida pela Mandala foi inspirada no Spitting Image da ITV britânica e no Guignols de l’info do Canal+ francês. E agora parece que vai regressar. Quem o disse foi João Quadros, um dos escritores do programa original. Na emissão

Em VISEU, terra de Viriato.

cerebrais e linfomas. A localização do tumor primário, o envolvimento linfo nodal e a tipologia de metástases revelam o estádio do Neuroblastoma. O International Neuroblastoma Staging System (INSS) define 6 estádios - 1, 2A, 2B, 3, 4 e 4S – no estádio 4 são já visíveis metástases nos gânglios linfáticos

Em laboratoriosgermanodesousa.blogs.sapo.pt

e mangas) e da touca, acrescentei uma fita na cintura que, além de lhe dar um ar mais composto, também permite apertar ligeiramente à figura da minha top-model e fazer um linfo laçarote de princesa nas costas. Substitui a peça da gola por brilhantes rosa e dourados que colei num pedaço de feltro e

Em cremepimenta.blogs.sapo.pt

euros de compensação para as famílias de quem faleceu, entre os 45 e os 55 anos, devido a neoplasias malignas, nomeadamente do pulmão, ossos e sistema linfo /hematopoiético. Receberá 40 mil quem conseguir provar que o cônjuge ou o pai morreu entre os 56 e os 65 anos, pelos mesmos motivos. E, depois, 30

Em VISEU, terra de Viriato.
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é o superlativo absoluto sintético do adjectivo miúdo?
O adjectivo miúdo admite o superlativo regular miudíssimo e o irregular minutíssimo, derivado do superlativo latino minutissimus, do adjectivo minutus, que está na origem etimológica de miúdo.



A minha dúvida é a respeito da etimologia de determinadas palavras cuja raiz é de origem latina, por ex. bondade, sensibilidade, depressão, etc. No Dicionário Priberam elas aparecem com a terminação nominativa mas noutros dicionários parece-me que estão na terminação ablativa e não nominativa. Gostaria que me esclarecessem.
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, por exemplo, na etimologia de bondade, sensibilidade ou depressão, as formas que são normalmente enunciadas na forma do nominativo, seguida do genitivo: bonitas, bonitatis (ou bonitas, -atis); sensibilitas, sensibilitatis (ou sensibilitas, -atis) e depressio, depressionis (ou depressio, -onis).

Noutros dicionários gerais de língua portuguesa, é muito usual o registo da etimologia latina através da forma do acusativo sem a desinência -m (não se trata, como à primeira vista pode parecer, do ablativo). Isto acontece por ser o acusativo o caso lexicogénico, isto é, o caso latino que deu origem à maioria das palavras do português, e por, na evolução do latim para o português, o -m da desinência acusativa ter invariavelmente desaparecido. Assim, alguns dicionários registam, por exemplo, na etimologia de bondade, sensibilidade ou depressão, as formas bonitate, sensibilitate e depressione, que foram extrapoladas, respectivamente, dos acusativos bonitatem, sensibilitatem e depressionem.

Esta opção de apresentar o acusativo apocopado pode causar alguma perplexidade nos consulentes dos dicionários, que depois não encontram estas formas em dicionários de latim. Alguns dicionários optam por assinalar a queda do -m, colocando um hífen no final do étimo latino (ex.: bonitate-, sensibilitate-, depressione-). Outros, mais raros, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa optaram por enunciar os étimos latinos (ex.: bonitas, -atis; sensibilitas, -atis, depressio, -onis), não os apresentando como a maioria dos dicionários; o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa não enuncia o étimo latino dos verbos, referenciando apenas a forma do infinitivo (ex.: fazer < facere; sentir < sentire).

pub

Palavra do dia

re·fu·gar re·fu·gar


(latim refugo, -are)
verbo transitivo

1. Pôr de parte. = DESPREZAR, REJEITAR

2. [Brasil]   [Brasil]  Separar, apartar (ex.: refugar o gado).

Confrontar: refogar.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/linfo- [consultado em 22-01-2022]