PT
BR
Pesquisar
Definições



liberações

A forma liberaçõespode ser [derivação feminino plural de liberarliberar] ou [feminino plural de liberaçãoliberação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
liberarliberar
( li·be·rar

li·be·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar livre.

2. Libertar (de dívida ou obrigação).

3. Entregar cédulas ao tomador de acções até definitiva colocação destas.

etimologiaOrigem etimológica:latim libero, -are.

liberaçãoliberação
( li·be·ra·ção

li·be·ra·ção

)


nome feminino

Extinção de obrigação ou dívida.

etimologiaOrigem etimológica:latim liberatio, -onis, salvação, libertação, absolvição, quitação, remissão, perdão.

liberaçõesliberações

Auxiliares de tradução

Traduzir "liberações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.