Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

língua

língualíngua | n. f. | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

lín·gua lín·gua


(latim lingua, -ae)
nome feminino

1. [Anatomia]   [Anatomia]  Órgão móvel da cavidade bucal.Ver imagem

2. [Entomologia]   [Entomologia]  Tromba dos insectos lepidópteros.

3. [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema de comunicação comum a uma comunidade linguística.

4. [Figurado]   [Figurado]  Estilo de escrita, discurso ou expressão característicos de alguém.

5. Fiel da balança.

6. Parte estreita e comprida de terra banhada lateralmente por água.

nome masculino

7. Intérprete ou tradutor.


dar à língua
[Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Conversar, falar (ex.: gosta muito de dar à língua).

dar com a língua nos dentes
[Informal]   [Informal]  Fazer inconfidências; ser indiscreto.

língua afiada
Maledicente; insolente.

língua artificial
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema linguístico criado artificialmente com determinado objectivo e que não se tornou língua materna de nenhum grupo humano, por oposição a língua natural (ex.: o esperanto é uma língua artificial).

língua comum
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema linguístico usado para intercomunicação entre grupos com línguas ou dialectos diferentes, geralmente da mesma família (ex.: a coiné foi a língua comum da Magna Grécia).

Língua que é considerada base de um ramo ou família de línguas (ex.: o latim é a língua comum das línguas latinas).

língua da casa
[Índia]   [Índia]   [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua crioula indo-portuguesa falada em Damão, na Índia.

língua de chegada
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua para a qual se quer traduzir um texto ou enunciado. = LÍNGUA-ALVO

língua de fogo
Labareda.

língua de origem
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  O mesmo que língua de partida.

língua de partida
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua da qual se quer traduzir um texto ou enunciado. = LÍNGUA DE ORIGEM, LÍNGUA-FONTE

língua de sinais
[Brasil]   [Brasil]   [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  O mesmo que língua gestual (ex.: língua brasileira de sinais).

língua d'oc
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Conjunto de dialectos occitanos do Sul do rio Loire, em França.

língua d'oïl
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Conjunto de dialectos falados a Norte do rio Loire, em França, onde oui, sim, se dizia outrora oïl.

língua dos velhos
[Índia]   [Índia]   [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua crioula indo-portuguesa falada em Diu, na Índia.

língua estrangeira
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua aprendida pelo falante e que não é nem língua materna nem língua segunda.

língua franca
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema de comunicação usado para estabelecer relações comerciais ou para comunicações básicas, numa comunidade em que coexistem duas ou mais línguas. = LÍNGUA VEICULAR

língua gestual
[Portugal]   [Portugal]   [Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que utiliza sinais com mãos e braços e expressões faciais, usada em comunidades que têm surdos (ex.: língua gestual portuguesa).

língua materna
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Primeira língua que uma pessoa adquire naturalmente ao longo da infância.

língua morta
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que já não é falada naturalmente por uma comunidade linguística.

língua natural
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Sistema linguístico que é língua materna de algum grupo humano e é usado naturalmente como meio de comunicação por indivíduos que a aprenderam, por oposição a língua artificial (ex.: o processamento da língua natural é uma área da inteligência artificial).

língua pendente
[Veterinária]   [Veterinária]  Defeito da língua do cavalo que traz amiúde a língua fora da boca.

língua segunda
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que não é língua materna, mas que é adquirida pelo falante e usada no quotidiano, normalmente por ser língua oficial ou língua escolar (ex.: muitos falantes de países africanos de língua oficial portuguesa têm o português como língua segunda).

língua veicular
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  O mesmo que língua franca.

língua védica
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Antiga língua indiana, considerada a forma arcaica do sânscrito. = VÉDICO

língua viperina
O mesmo que língua afiada.

língua viva
[Linguística]   [Lingüística]   [Linguística]  Língua que é falada actualmente.

puxar pela língua
[Informal]   [Informal]  Fazer alguém dizer mais do que queria ou devia; fazer falar.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "língua" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...fã do Putin) "está a funcionar com dois funcionários que não sabem falar a língua '"

Em Provas de Contacto

estudantes também escolhem a opção de língua estrangeira que farão na prova de Linguagens, Códigos e suas Tecnologias, que só poderá...

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

Imagem do dia Anedota Dois intelectuais conversam: - Eu domino muitas línguas!!

Em Fonte do Lavra

É a chamada " língua da sogra"..

Em Movimento Apartid

Dia da Língua Portuguesa celebra Saramago São João mantém áreas para queixas respiratórias Ex-autarca acusado de usar...

Em A RODA
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como devo passar para o discurso indirecto a frase: Eu chamo-me Paula. Discurso indirecto: Ela disse que se chamava Paula? ou Ela disse que se chama Paula?
Na transformação do discurso directo em discurso indirecto de Eu chamo-me Paula, além da passagem da primeira (eu) para a terceira pessoa gramatical (ela) e da introdução de um verbo declarativo (dizer), deverá haver também uma passagem do presente (chamo) para o imperfeito do indicativo (chamava), isto é, a frase Eu chamo-me Paula deverá ser transformada em Ela disse que se chamava Paula. Sobre este assunto, poderá consultar também a resposta discurso directo, discurso indirecto e discurso indirecto livre.



Gostava de saber se as expressões "em relação" e " com relação" são sinónimos.
Segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), as locuções prepositivas em relação a e com relação a são sinónimas (ex.: Em relação a 2005, o volume de negócios aumentou; Os valores foram calculados com relação à magnitude). Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que a locução com relação a é mais usada no português do Brasil. O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa indica que a locução com relação a é considerada galicismo por alguns puristas, que sugerem a sua substituição por no tocante a, relativamente a, no que concerne a. No entanto esta assunção carece de fundamento linguístico, pois em francês a expressão equivalente é par rapport à, o que, por si só, não parece justificar tal substituição.
pub

Palavra do dia

ra·bir·rui·vo ra·bir·rui·vo


(rabo + -i- + ruivo)
adjectivo
adjetivo

1. Que tem a cauda ruiva.

nome masculino

2. [Ornitologia]   [Ornitologia]  Designação dada a diversas aves da família dos muscicapídeos, do género Phoenicurus. = RABIRRUIVA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/l%C3%ADngua [consultado em 21-05-2022]