PT
BR
Pesquisar
Definições



lácticas

A forma lácticasé [feminino plural de lácticoláticoláctico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lácticoláctico ou láticoláctico
|láct| ou |lát| |láct| ou |lát| |láct|
( lác·ti·co lác·ti·co ou lá·ti·co

lác·ti·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ao leite (ex.: bacilos lácticos; culturas lácticas; fermentação láctica; fermentos lácticos). = LÁCTEO

2. [Bioquímica] [Bioquímica] Diz-se de um ácido orgânico (C3H6O3) que se encontra no soro do leite e em alguns vegetais e que é libertado pelos músculos como resultado da decomposição do glicogénio.

etimologiaOrigem etimológica:francês lactique.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: lático.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: láctico.
grafiaGrafia no Brasil:láctico.
grafiaGrafia em Portugal:lático.
lácticaslácticas

Auxiliares de tradução

Traduzir "lácticas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.