Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

judiaria

judiariajudiaria | n. f.
1ª pess. sing. cond. de judiarjudiar
3ª pess. sing. cond. de judiarjudiar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ju·di·a·ri·a ju·di·a·ri·a


(judio + -aria)
nome feminino

1. Bairro de judeus.Ver imagem

2. Reunião ou conjunto de judeus. = JUDARIA

3. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Acto travesso. = DIABRURA, JUDIAÇÃO, PERRARIA, TRAVESSURA

4. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Acto de troçar de alguém. = ESCÁRNIO, JUDIAÇÃO, TROÇA

5. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Maus tratos ou acção cruel. = CRUELDADE, JUDIAÇÃO, MALDADE


Ver também resposta à dúvida: sentido depreciativo de cigano e outras palavras.

ju·di·ar ju·di·ar

- ConjugarConjugar

(judio + -ar)
verbo intransitivo

1. Observar os preceitos da religião judaica. = JUDAIZAR

verbo transitivo

2. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Fazer troça de. = ESCARNECER, GOZAR, MOFAR, RIDICULARIZAR, TROÇAR, ZOMBAR

3. [Informal, Depreciativo]   [Informal, Depreciativo]  Fazer diabruras ou maldades; cometer judiarias. = AFLIGIR, APOQUENTAR, ATORMENTAR, MALTRATAR


Ver também resposta à dúvida: sentido depreciativo de cigano e outras palavras.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "judiaria" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.



Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.
A divisão silábica é um conceito fonético e nem sempre coincide com a divisão silábica para translineação, pois esta corresponde a uma convenção estabelecida pelos textos legais que regulam a ortografia portuguesa. As sequências consonânticas ortográficas e são dígrafos que correspondem cada uma a um único som ([R] e [s], respectivamente). Na divisão para translineação, e por pura convenção ortográfica definida no Acordo Ortográfico de 1945 e mantida no Acordo Ortográfico de 1990, estes grupos consonânticos são contudo separados (ex.: bar-//ro, bos-//sa).
pub

Palavra do dia

pon·to·nei·ro pon·to·nei·ro


(pontão, na forma ponton- + -eiro)
nome masculino

1. [Militar]   [Militar]  Militar de engenharia especializado na construção de pontes ou pontões.

2. Construtor de pontões.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/judiaria [consultado em 16-05-2021]