PT
BR
Pesquisar
Definições



intra-sistémico

A forma intra-sistémicopode ser [masculino singular de sistémicosistêmico] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
intra-sistémicointrassistémicointra-sistêmicointrassistêmico
( in·tra·-sis·té·mi·co in·tras·sis·té·mi·co

in·tra·-sis·tê·mi·co

in·tras·sis·tê·mi·co

)


adjectivoadjetivo

Que ocorre dentro de um sistema (ex.: análise intra-sistémica).

etimologiaOrigem etimológica: intra- + sistémico.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: intrassistémico.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: intra-sistémico.
grafiaGrafia no Brasil:intrassistêmico.
grafiaGrafia no Brasil:intra-sistêmico.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:intrassistêmico.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: intra-sistêmico.
grafiaGrafia em Portugal:intra-sistémico.
grafiaGrafia em Portugal:intrassistémico.
sistémicosistêmico
( sis·té·mi·co

sis·tê·mi·co

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a um sistema no seu conjunto. = SISTEMÁTICO

2. [Medicina] [Medicina] Que afecta todo o organismo.

3. [Medicina] [Medicina] Relativo à grande circulação.

4. [Medicina] [Medicina] Que recebe o sangue das veias pulmonares e o envia para a aorta.

5. [Agricultura] [Agricultura] Diz-se de um produto fitossanitário que age sobre toda a planta, passando pela seiva.

etimologiaOrigem etimológica: sistema + -ico.
grafiaGrafia no Brasil:sistêmico.
grafiaGrafia no Brasil:sistêmico.
grafiaGrafia em Portugal:sistémico.
grafiaGrafia em Portugal:sistémico.
intra-sistémicointra-sistémico

Auxiliares de tradução

Traduzir "intra-sistémico" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.