Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

inseria

1ª pess. sing. pret. imperf. ind. de inseririnserir
3ª pess. sing. pret. imperf. ind. de inseririnserir
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

in·se·rir in·se·rir

- ConjugarConjugar

(latim insero, -ere, pôr em, inserir, introduzir)
verbo transitivo

1. Fazer penetrar; pôr em. = IMPLANTAR, INTRODUZIR

verbo transitivo e pronominal

2. Incluir(-se) num conjunto. = INTEGRAR, INTERCALAR

verbo pronominal

3. Estar colocado ou implantado.

4. Fazer parte de (um contexto).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "inseria" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

a acção inseria -se ainda no processo de retaliação relativo às mortes de dois elementos (Vítor David...

Em Geopedrados

2017 a organização criminosa inseria dados falsos e alterava informações legítimas no Sistema Integrado de Gerenciamento de Usuários do...

Em www.blogrsj.com

...na página 24, da edição em papel, o Doutoramento de Brasilino Godinho e nela inseria a declaração do Magnífico Reitor da Universidade de Aveiro, Manuel Assunção que transcrevo: “Brasilino...

Em A Quinta Lusitana

A vida rural, em moldes primitivos, já se inseria naquilo que agora se denomina pomposamente economia circular, com

Em Do Mirante

Uma ou outra publicação inseria caricaturas, mas episódicas, sem sequência, sem coordenação, nem espírito de análise..

Em humorgrafe
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.
pub

Palavra do dia

sar·ra·bis·car sar·ra·bis·car


(sarrabisco + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Fazer sarrabiscos. = GARATUJAR, RABISCAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/inseria [consultado em 28-10-2021]