PT
BR
Pesquisar
Definições



injecções

A forma injecçõesé [feminino plural de injecçãoinjeçãoinjeção].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
injecçãoinjeçãoinjeção
|èç| |èç| |èç|
( in·jec·ção in·je·ção

in·je·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de injectar.

2. Introdução de um líquido numa cavidade do corpo ou numa região subcutânea.

3. Líquido para injectar.

4. [Medicina] [Medicina] Repleção dos vasos capilares por grande afluxo do sangue.

5. Introdução (nas madeiras) de líquidos apropriados para as tornar resistentes.

6. [Popular] [Popular] Conversa aborrecida; maçada.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: injeção.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: injecção.
grafiaGrafia no Brasil:injeção.
grafiaGrafia em Portugal:injecção.
injecçõesinjecções

Auxiliares de tradução

Traduzir "injecções" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.