PT
BR
    Definições



    iniciação

    A forma iniciaçãopode ser [derivação feminino singular de iniciariniciar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    iniciaçãoiniciação
    ( i·ni·ci·a·ção

    i·ni·ci·a·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de iniciar.

    2. Comunicação do conhecimento de coisas secretas.

    3. Entrada em qualquer sociedade secreta.

    4. Primeira experiência numa actividade ou no conhecimento de algo.

    5. [Figurado] [Figurado] Princípio.

    etimologiaOrigem: latim initiatio, -onis.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de iniciaçãoSignificado de iniciação
    iniciariniciar
    ( i·ni·ci·ar

    i·ni·ci·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Admitir à ou receber a iniciação.

    2. [Informática] [Informática] Proceder ao arranque de um sistema ou de um programa informático. = ARRANCAR, INICIALIZAR

    3. Informar(-se).


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    4. Fazer começar ou ter início. = PRINCIPIAR


    verbo transitivo

    5. Ensinar, instruir.


    verbo pronominal

    6. Adquirir os primeiros conhecimentos.

    etimologiaOrigem: latim initio, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de iniciarSignificado de iniciar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "iniciação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    "...será que os podemos chamá-los..." Gostaria de saber se esta construção está correcta? Pode ser considerada um pleonasmo?