PT
BR
    Definições



    impregnação

    A forma impregnaçãopode ser [derivação feminino singular de impregnarimpregnar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    impregnaçãoimpregnação
    ( im·preg·na·ção

    im·preg·na·ção

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de impregnar ou de se impregnar.

    etimologiaOrigem: impregnar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de impregnaçãoSignificado de impregnação
    impregnarimpregnar
    ( im·preg·nar

    im·preg·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Fazer absorver ou absorver um líquido (ex.: a substância vai impregnar o filtro de papel; o tecido impregnou-se de óleo). = EMBEBER, IMBUIR

    2. Ficar dentro de algo, geralmente de forma gradual (ex.: o cheiro do tabaco impregnou estofos e cortinados; o perfume impregnou-se). = ENTRANHAR, INFILTRAR, PENETRAR, REPASSAR

    3. Ser ou receber influência de algo ou alguém (ex.: aquele optimismo impregnou a audiência; impregnara-se das ideias do mestre). = ABSORVER, ENCHER

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: IMBUIR

    etimologiaOrigem: latim impraegno, -are, fecundar, engravidar.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: pronúncia de impregnar.
    Significado de impregnarSignificado de impregnar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "impregnação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.