PT
BR
Pesquisar
Definições



implantáreis

Será que queria dizer Implantareis?

A forma implantáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de implantarimplantar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
implantarimplantar
( im·plan·tar

im·plan·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Plantar, inserindo pela extremidade inferior. = ENRAIZAR

2. [Figurado] [Figurado] Tornar(-se) conhecido, habitual. = ARRAIGAR

3. [Figurado] [Figurado] Introduzir(-se), estabelecer(-se), fixar(-se).


verbo transitivo

4. Elevar, içar, hastear.

5. [Construção] [Construção] Traçar as fundações de uma obra.

6. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Distribuir a edificação de prédios numa área a urbanizar.

7. [Medicina] [Medicina] Introduzir implante por meio cirúrgico.

etimologiaOrigem etimológica:im- + plantar.

implantáreisimplantáreis

Auxiliares de tradução

Traduzir "implantáreis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).




Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.