PT
BR
Pesquisar
Definições



gripes

A forma gripespode ser [feminino plural de gripegripe] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de gripargripar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gripar1gripar1
( gri·par

gri·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

[Mecânica] [Mecânica] Avariar, falando de peças mecânicas, por desgaste, dilatação ou fricção de superfícies metálicas contíguas mal lubrificadas.

etimologiaOrigem etimológica:francês gripper.

gripar2gripar2
( gri·par

gri·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Provocar ou ficar com gripe. = ENGRIPAR

etimologiaOrigem etimológica:gripe + -ar.

gripegripe
( gri·pe

gri·pe

)


nome feminino

[Medicina] [Medicina] Doença epidémica ou pandémica, muito contagiosa, causada por um vírus, e cujos sintomas são geralmente febre, dores corporais e congestionamento das vias respiratórias. = INFLUENÇA

etimologiaOrigem etimológica:francês grippe.

gripesgripes

Auxiliares de tradução

Traduzir "gripes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.