PT
BR
Pesquisar
Definições



futricará

Será que queria dizer futricara?

A forma futricaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de futricarfutricar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
futricarfutricar
( fu·tri·car

fu·tri·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Informal] [Informal] Negociar fazendo trapaças. = CHATINAR, TRAPACEAR

2. [Informal] [Informal] Dificultar a realização de algo. = ARRUINAR, ATRAPALHAR, ESTRAGAR, PREJUDICAR


verbo intransitivo

3. [Informal] [Informal] Fazer intrigas. = MEXERICAR

4. [Regionalismo] [Regionalismo] Realizar uma coisa aos poucos, aos bocadinhos.


verbo transitivo

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tratar de modo impertinente, incómodo. = IMPORTUNAR, INCOMODAR

etimologiaOrigem etimológica:futrica + -ar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.