PT
BR
    Definições



    frege

    A forma fregepode ser [segunda pessoa singular do imperativo de frigirfrigir], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de frigirfrigir] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    frege1frege1
    ( fre·ge

    fre·ge

    )


    nome masculino

    1. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Grande confusão ou barulho composto por muitas vozes exaltadas. = BADERNA, GRITARIA

    2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desentendimento verbal. = BRIGA, DESAVENÇA

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Evento pouco recomendável, de mau aspecto.


    virar frege

    Provocar escândalo ou conflito.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de frigir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fregeSignificado de frege
    frege2frege2
    ( fre·ge

    fre·ge

    )


    nome masculino

    [Brasil: Rio de Janeiro] [Brasil: Rio de Janeiro] Estabelecimento modesto, popular e geralmente pouco asseado, que vende bebidas e refeições. = FREGE-MOSCAS, TASCA

    etimologiaOrigem: redução de frege-moscas.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fregeSignificado de frege
    frigirfrigir
    ( fri·gir

    fri·gir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Cozinhar a alta temperatura em azeite, manteiga ou outra gordura, geralmente até alourar. = FRITAR

    2. [Figurado] [Figurado] Causar raiva ou incómodo. = CONSUMIR, ENRAIVAR


    verbo intransitivo

    3. [Figurado] [Figurado] Gostar de dar nas vistas.

    etimologiaOrigem: latim frigo, -ere, assar, fritar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de frigirSignificado de frigir

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "frege" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Sobre a fonética das palavras "sage" e "sintaxe": como é que devem ser ditas?