PT
BR
Pesquisar
Definições



formigueirinho-de-barriga-laranja

A forma formigueirinho-de-barriga-laranjaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
formigueirinho-de-barrete-pretoformigueirinho-de-barrete-preto
( for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·re·te·-pre·to

for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·re·te·-pre·to

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Herpsilochmus atricapillus) da família dos tamnofilídeos. = CHOROZINHO-DE-CHAPÉU-PRETO

etimologiaOrigem etimológica: formigueirinho + de + barrete + preto.
formigueirinho-de-barriga-cremeformigueirinho-de-barriga-creme
( for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-cre·me

for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-cre·me

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Herpsilochmus motacilloides) da família dos tamnofilídeos. = CHOROZINHO-DE-VENTRE-CREMOSO

etimologiaOrigem etimológica: formigueirinho + de + barriga + creme.
formigueirinho-de-barriga-fulvaformigueirinho-de-barriga-fulva
( for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-ful·va

for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-ful·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Epinecrophylla fulviventris) da família dos tamnofilídeos. = CHOQUINHA-DE-BARBA-ESCAMOSA

etimologiaOrigem etimológica: formigueirinho + de + barriga + fulva, feminino de fulvo.
formigueirinho-de-barriga-laranjaformigueirinho-de-barriga-laranja
( for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-la·ran·ja

for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-la·ran·ja

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terenura sicki) da família dos tamnofilídeos. = ZIDEDÊ-DO-NORDESTE

etimologiaOrigem etimológica: formigueirinho + de + barriga + laranja.
formigueirinho-de-barriga-pardaformigueirinho-de-barriga-parda
( for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-par·da

for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-par·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Epinecrophylla gutturalis) da família dos tamnofilídeos. = CHOQUINHA-DE-BARRIGA-PARDA

etimologiaOrigem etimológica: formigueirinho + de + barriga + parda, feminino de pardo.
formigueirinho-de-barriga-pretaformigueirinho-de-barriga-preta
( for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Formicivora melanogaster) da família dos tamnofilídeos. = FORMIGUEIRO-DE-BARRIGA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica: formigueirinho + de + barriga + preta, feminino de preto.
formigueirinho-de-barriga-ruivaformigueirinho-de-barriga-ruiva
( for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

for·mi·guei·ri·nho·-de·-bar·ri·ga·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Isleria guttata) da família dos tamnofilídeos. = CHOQUINHA-DE-BARRIGA-RUIVA

etimologiaOrigem etimológica: formigueirinho + de + barriga + ruiva, feminino de ruivo.
formigueirinho-de-barriga-laranjaformigueirinho-de-barriga-laranja


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).