PT
BR
Pesquisar
Definições



exactidão

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exactidãoexatidãoexatidão
|zât| |zât| |zât|
( e·xac·ti·dão e·xa·ti·dão

e·xa·ti·dão

)


nome feminino

1. Qualidade do que é exacto.

2. Fidelidade ou veracidade do que é narrado. = CORRECÇÃO, JUSTEZA, PRECISÃO

3. Disciplina ou cuidado escrupuloso. = CORRECÇÃO, ESMERO, PERFEIÇÃO

4. Resultado do que é feito com tal cuidado.

5. Certeza, precisão ou pontualidade.

6. [Física] [Física] Grau de aproximação entre o valor de uma medição e o valor verdadeiro da grandeza medida.

7. [Física] [Física] Capacidade de um instrumento de medição para se aproximar do valor da grandeza medida.

etimologiaOrigem etimológica: exacto + -idão.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: exatidão.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: exactidão.
grafiaGrafia no Brasil:exatidão.
grafiaGrafia em Portugal:exactidão.
exactidãoexactidão

Auxiliares de tradução

Traduzir "exactidão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).