PT
BR
    Definições



    ex-medo

    A forma ex-medoé [masculino singular de medomedo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    medo1medo1
    |ê| |ê|
    ( me·do

    me·do

    )


    nome masculino

    1. Estado emocional resultante da consciência de perigo ou de ameaça, reais, hipotéticos ou imaginários. = FOBIA, PAVOR, TERROR

    2. Ausência de coragem (ex.: medo de atravessar a ponte). = RECEIO, TEMORDESTEMOR, INTREPIDEZ

    3. Preocupação com determinado facto ou com determinada possibilidade (ex.: tenho medo de me atrasar). = APREENSÃO, RECEIO

    4. [Popular] [Popular] Alma do outro mundo. = FANTASMA

    etimologiaOrigem:latim metus, -us.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de medo
    medo2medo2
    |é| |é|
    ( me·do

    me·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo à Média, região asiática.


    nome masculino

    2. Natural ou habitante da Média.

    3. Língua falada pelos medos.

    = SinónimoSinônimo geral: MÉDICO

    etimologiaOrigem:latim medus, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de medo
    medo3medo3
    |é| |é|
    ( me·do

    me·do

    )
    Imagem

    Monte de areia, geralmente formado pelo vento, nas vizinhanças do mar.


    nome masculino

    Monte de areia, geralmente formado pelo vento, nas vizinhanças do mar.Imagem = DUNA, CAMARÇÃO, MÉDÃO

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de médão.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de medo

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ex-medo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Estou solicitando a V.S.as o significado da seguinte palavra: litigância.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.