PT
BR
Pesquisar
Definições



estofado

A forma estofadopode ser [masculino singular particípio passado de estofarestofar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estofadoestofado
( es·to·fa·do

es·to·fa·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se estofou.


nome masculino

2. Tipo de tecido grosso.

3. Conjunto composto por sofá e cadeiras estofados.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de estofar.
Confrontar: estufado.
estofarestofar
( es·to·far

es·to·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cobrir de estofo.

2. Guarnecer ou preparar com estofo.

3. Dar corpo a (tecidos).

4. Chumaçar.

5. Acolchoar.

etimologiaOrigem etimológica:estofo + -ar.
Confrontar: estufar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "estofado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.