PT
BR
Pesquisar
Definições



estofo

A forma estofopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de estofarestofar], [adjectivoadjetivo], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estofoestofo
|ô| |ô|
( es·to·fo

es·to·fo

)


nome masculino

1. Tecido, pano.

2. Algodão, lã, crina, etc., para chumaços.

3. Enchimento (de tecido, espuma, etc.) que preenche o interior dos móveis que servem para assento ou encosto.

4. Entretela, chumaço.

5. Desenho feito com ponteiro (levantando o dourado).

estofos


nome masculino plural

6. Conjunto de mobília, estofada, tapeçarias e adornos do mobiliário.


adjectivoadjetivo

7. Que não cresce nem diminui; estacionário.

8. Que não enche nem vaza.

9. Estagnado.

vistoPlural: estofos |ó|.
iconPlural: estofos |ó|.
estofarestofar
( es·to·far

es·to·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cobrir de estofo.

2. Guarnecer ou preparar com estofo.

3. Dar corpo a (tecidos).

4. Chumaçar.

5. Acolchoar.

etimologiaOrigem etimológica:estofo + -ar.
Confrontar: estufar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "estofo" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas


Morfologicamente, como classificamos a expressão "cerca de"?
A expressão cerca de é composta pelo (pouco usado) advérbio cerca seguido da preposição de, sequência (advérbio + preposição) que, segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 541) faz dela uma locução prepositiva, isto é, uma locução que tem a função de uma preposição. Esta locução é assim classificada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, um dos raros dicionários que classificam as locuções; no entanto, em alguns contextos, esta locução tem um comportamento que a aproxima mais de um advérbio do que de uma preposição (ex.: esperei cerca de 30 minutos = esperei aproximadamente 30 minutos), pelo que nestes casos, deveria ser considerada uma locução adverbial.



Queria saber qual o significado da palavra quinestésicas e se essa palavra tem alguma coisa em comum, alguma relação com a palavra cinestésicas.
A palavra quinestésicas não se encontra averbada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados; a forma consagrada é cinestésicas, feminino plural de cinestésico (não confundir com o parónimo cenestésico nem com o homófono sinestésico, “relativo a sinestesia”). A utilização do prefixo quine- em vez do canónico cine- (do grego kinéô ”pôr em movimento”) desrespeita regras etimológicas gerais de evolução do grego ao português, por intermédio do latim. De facto, como afirma José Inez Louro em O Grego Aplicado à Linguagem Científica (Porto, Editora Educação Nacional, 1940, p. 137), o k grego passou para latim e para português com a forma c, tanto antes de consoante como antes de vogal (ex.: cataclismo), mas em português tornou-se sibilante antes de e ou i (ex.: cena, ciclo). A grafia quine- resulta de influências linguísticas externas, no caso em apreço, dos termos ingleses kinesthetic (cinestésico) e kinesthesia (cinestesia), que mantêm uma relação mais próxima do grego.